Dergi Bursa Ekim 2016 - page 62

60
anlamanız mümkün.
Bursa’nın hem karnınızı hem
gözünüzü hem de gönlünüzü
doyuran mutfağında saray
yemeklerinden Yörük tariflerine,
özel günlere ismini veren
tatlardan gelenekselleşmiş
olan yiyeceklere kadar her
şey var. Evliya Çelebi’nin gelip
de hayran kaldığı Bursa için
Seyahatname’sinde Bursa
mutfağına geniş yer vermiş
olması da bunun bir ispatı. En
güzelinin yalnızca Bursa’da
yenilebileceği sebzeler,
meyveler, etler, tatlılar Evliya
Çelebi’nin Seyahatname’sinde
hatırı sayılır bir yer kaplıyor.
Bursa seyahatine Mudanya’dan
başlayan Evliya Çelebi,
buradaki bağların, bahçelerin
çokluğundan, incirinin,
üzümünün tadından övgüyle
bahsediyor. Keşişlerin dağı
Uludağ’da otlatılıp itinayla
kesilen koyunların nasıl
ustaca en güzel kebaplara
dönüştürüldüğünü, kentin
her yanında bulunan şifalı
sularından yapılan şerbetlerin,
hoşafların tadını anlata anlata
bitiremiyor. Yalnızca o da değil,
yolu Bursa’dan geçmiş, Bursa
mutfağının yemeklerinden
tatma imkânı bulmuş yerli
yabancı birçok gezgin de
notlarında, kitaplarında,
seyahatnamelerinde yıllar
boyunca aynı şeyleri anlattı.
and tastes of Bursa together with
the people.
Old tastes for new
generations
Omaçlı Lentil, Muradiye, Şipsi,
Grape Dede, Chestnut Tarhana,
Yörük, Ground Meat Tarhana,
Kavala, Ekşili Baş, Pilemen, Oba
soups… Vegetable and meat
dishes, pastries; Kayık, Spinach
Kaygana, Onion Karıştırma,
Pumpkin Çılbırı, Lalezar, Stuffed
Duck with Pickles, Quince Galya,
Kul Aşı, Kartalaç, Kaçamak,
Mantı with Chickpeas, Cimcik
Hamuru, Meke Patty, Stuffed
Eggs, Döşemeli Rice, Çullama,
Duck Tirit… Desserts; Kalıp
Dessert, Quince Bastı, Gugacak
Helvası, Kadıboğan, Milked
Karakabak, Tahini Peach… Just
a few of the dishes that all locals
of Bursa can easily find which are
economic, practical but some of
which require labor which gives
its due at the end when one
reaches the tasty finish… Now
here are some notes from the
book entitled Bursa Cuisine as
told by Ömür Akkor:
“Taking a bride traditions,
weddings, henna nights, festivals
and Ramadan feasts, births,
deaths… All that is part of our
lives is somehow related with
eating. Because eating has never
been just eating especially for
the locals of Bursa. Balık Pazarı,
Tuz Pazarı, Narlı, Zeytinbağı,
Çatal Fırın, Yoğurtlu Baba… This
detail attracts one’s attention
even in the names of the different
neighborhoods of Bursa or the
names of its World Heritage
bazaars and thus you can realize
geçmiş zaman kipinde
past tense
Dağ mantarlı kuzu
Gerdanlı akıtma
1...,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61 63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,...84
Powered by FlippingBook